Comment exprimer le but en anglais ?
Apprendre à exprimer le but est un aspect essentiel du développement des compétences linguistiques en anglais. En particulier, vous fournissez un contexte à votre discours. Cela aide votre interlocuteur à comprendre les objectifs et le but de vos actions, recherches ou récits.
Dans des situations professionnelles telles que des entretiens d’embauche ou des négociations commerciales, exprimer le but de manière claire et positive augmente votre compétitivité et votre crédibilité par rapport aux autres candidats et concurrents. Cela vous permet de persuader et d’influencer votre interlocuteur de manière positive.
Exprimer le but en anglais avec « to »
L’utilisation de la préposition « to » est l’une des méthodes les plus courantes pour exprimer un but en anglais.
Ci-dessous, nous vous citons les différents contextes qui impliquent son usage pour parler des objectifs de vos actions.
En combinaison avec un Infinitif complet avec « to » :
Vous pouvez indiquer le but en mettant simplement le verbe principal à l’infinitif. En français, la combinaison « to+verb » signifie « dans le but de ».
Exemples :
I am learning English to prepare for my trip to the United States next year. = J’apprends l’anglais pour préparer mon voyage aux États-Unis l’année prochaine.
Jack is learning the piano to please his father. = Jack apprend le piano pour faire plaisir à son père.
En combinaison avec « in order + to » :
« In order to » est une préposition en anglais, utilisée pour exprimer une intention ou un but précis. En français, il se traduit par « pour » et « afin de ».
Exemples :
I am working hard in order to start my own project. = Je travaille dur afin de monter mon propre projet.
Jack is saving money in order to build his new house. = Jack économise de l’argent pour construire sa nouvelle maison.
Usage de « so as to » :
C’est une autre expression qui peut être employée pour parler d’un but ou d’une intention dans la langue de Shakespeare. C’est aussi l’équivalent de « afin de » ou « pour » en français.
Exemples :
- Jennifer took a shortcut so as to avoid the traffic jams. = Jennifer a pris un raccourci pour éviter les embouteillages.
- The company made some changes to the production process so as to improve the team’s efficiency. = L’entreprise a apporté quelques modifications à la production pour améliorer l’efficacité des équipes.
Exprimer le but en anglais avec « for »
La préposition « for » permet de clarifier l’intention derrière une action, de manière directe, précise et simplifiée. Elle est souvent utilisée dans des situations formelles comme les entrevues professionnelles, les écrits académiques, etc. Voici ses divers équivalents en français : en vue de, dans le but de, afin de et pour.
Prenons quelques exemples phrases utilisant « for » pour indiquer un but :
- We have recruited new collaborators for better productivity. = Nous avons recruté de nouveaux collaborateurs pour assurer une meilleure productivité.
- I bought this piece of jewelry for my niece’s wedding. = J’ai avons acheté ce bijou pour le mariage de ma nièce.
- I left my hometown for a better life. = J’ai quitté ma ville natale pour m’assurer une meilleure vie.
- I am working overtime for a promotion. = Je fais des heures supplémentaires pour obtenir une promotion.
Exprimer le but avec « for the purpose of »
L’expression « for the purpose of » est traduite en français par « afin de » ou « dans le but de ». Elle donne à la phrase en anglais un ton formel et précis ; adapté à des contextes professionnels, académiques ou juridiques. Cependant, les autres expressions citées ci-dessus « to » et « in order to » sont employées dans un contexte familier pour exprimer le but.
Voici la règle de construction grammaticale à suivre lors de la formulation d’une intention ou d’un but en anglais avec « for the purpose of » : Sujet + verb + for the purpose of + verb-ing + Complément.
Exemples :
- She bought a new car for the purpose of facilitating her daily commute. = Elle a acheté une nouvelle voiture afin de faciliter ses déplacements quotidiens.
- Technicians installed cameras within the premises of the company for the purpose of enhancing the security system. = Les techniciens ont installé des caméras intégrées dans les locaux de l’entreprise afin de renforcer le système de sécurité.
Indiquer un but, un objectif ou une intention avec « so that »
Exprimer le but avec « so that » indique que l’action précède avec l’intention spécifique d’atteindre le résultat mentionné dans la clause qui suit. En d’autres termes, ceci permet d’introduire une proposition subordonnée indiquant l’intention ou le résultat attendu de l’action décrite dans la proposition principale.
Cette construction contribue notamment à rendre plus explicite la relation de cause à effet ou le but de l’action.
Cela dit, sachez que vous pouvez exprimer le but via :
Une clause complète avec « so that » :
Exemples :
- She is saving money so that she can buy a new living room next year. = Elle économise de l’argent pour pouvoir acheter un nouveau salon l’année prochaine.
- I work hard so that I can reach my goal in life. = Je travaille dur pour que je puisse atteindre mon objectif dans la vie.
Une phrase prépositionnelle avec « so that » :
Exemples :
- We changed the store opening hours so that customers can come during their free time. = Nous avons modifié les horaires d’ouverture du magasin afin que les clients puissent venir pendant leur temps libre.
- My father changed his position so that he could better provide for our needs. = Mon père a changé de travail afin de pouvoir mieux subvenir à nos besoins.
Enfin, notez que vous pouvez employer l’expression « so that » pour parler de vos intentions spécifiques.
Exemples :
- She left early so that she wouldn’t miss the school bus. = Elle est partie tôt afin de ne pas rater le bus scolaire.
Exprimer le but avec « with the aim of » ou « with a view of »
L’expression de but « with the aim of » signifie « avec pour objectif de » ou « dans le but de ». Elle peut être remplacée par « with a view of » qui se traduit par « avec pour perspective de » ou « en vue de ».
Les deux peuvent être insérés dans des phrases en anglais pour exprimer un but ou une intention précise de façon formelle. Ils sont idéaux pour les conversations professionnelles.
Prenons des exemples de phrases en anglais utilisant « with a view of » et « with aim of » :
- Changes were made to the website layout with the aim of improving user navigation. = Des modifications ont été apportées à la mise en page du site web dans le but d’améliorer la navigation des utilisateurs.
- The project was initiated with a survey with a view of understanding customer preferences. = Le projet a été lancé avec une enquête dans le but de comprendre les préférences des clients.
- The garden was landscaped with a variety of flowers with a view of creating a peaceful retreat. = Le jardin a été aménagé avec des fleurs variées en vue de créer un havre de paix.
- The charity organization is launching a fundraising campaign with the aim of providing aid to underprivileged communities. = L’association lance une campagne de collecte de fonds dans le but d’apporter une aide aux communautés défavorisées.
Exercice :
Complétez les espaces vides avec l’option appropriée parmi « to », « in order to », « so as to », « for », « for the purpose of », « so that », « with aim of », et « with a view of » :
She is learning Spanish … communicate with her colleagues from Latin America. = Elle apprend l’espagno l… communiquer avec ses collègues d’Amérique latine. (to)
We are implementing new policies … fostering a more inclusive work environment. = Nous mettons en œuvre de nouvelles politiques … favoriser un environnement de travail plus inclusif. (for the purpose of)
They adjusted the schedule … accommodate participants from different time zones. = Ils ont changé l’horaire … accueillir des participants de différents fuseaux horaires. (to)
The team is working hard … meet the project deadline. L’équipe travaille dur … respecter le deadline du projet. (so as to)
The company is launching a new product … capturing a larger market share. = L’entreprise lance un nouveau produit … conquérir une plus grande part de marché. (with the aim of)
The garden was landscaped … creating a beautiful outdoor space. = Le jardin a été réaménagé … créer un bel espace extérieur. (with a view of)
He is saving money … buy a new car next month. = Il économise de l’argent … acheter une nouvelle voiture le mois prochain. (to)
The organization is conducting research … understanding consumer preferences. = L’organisation mène des recherches … comprendre les préférences des consommateurs. (for)
He enrolled in a coding course … enhance his programming skills. = Il s’est inscrit à un cours de codage … pour améliorer ses compétences en programmation. (in order to)
The changes were made … improve overall efficiency in the production process. Les changements ont été apportés … améliorer l’efficacité globale du processus de production. (in order to)