Les Pronoms Interrogatifs en Anglais : à quoi servent-ils ?
Quelles fonctions ont les pronoms interrogatifs ?
Ce sont des pronoms utilisés pour poser une question ouverte sur une manière de faire, une personne, une chose, une location, une durée…et ils ont la particularité d’être invariables. Ils correspondent en Français à nos pronoms tels que “Qui”, “Quand” ou “Quel”.
Où se place un pronom interrogatif ?
Si vous avez déjà abordé l’usage des adverbes en Anglais, vous avez pu constater qu’il était difficile d’identifier rapidement leur position précise au sein d’une phrase.
Rassurez-vous, ce problème n’existe pas pour le pronom interrogatif. Il se place en effet systématiquement au début de la phrase, il introduit la question.
Quels sont les pronoms interrogatifs ?
Le pronom interrogatif where
Where est utilisé pour poser une question sur un lieu.
Where are you going on vacation with your wife ? = Où vas tu en vacances avec ta femme ?
Where do I have to go to get tested ? = Où est-ce que je dois me rendre pour me faire dépister ?
Le pronom interrogatif when
Le pronom d’interrogatif when est tout à fait comparable à notre pronom quand. Ainsi, il est indiqué quand on souhaite poser une question sur une période ou une date précise.
When are you going to visit your grandmother ? = Quand est-ce que tu vas rendre visite à ta grand-mère ?
When will the next summer Olympics be organize ? = ?Quand vont être organisés les prochains jeux olympiques d’été ?
Le pronom interrogatif why
Le pronom interrogatif why permet la traduction du pronom pourquoi employé en Français.
Why didn’t you go to college last Wednesday ? = Pourquoi n’es tu pas allé à l’université mercredi dernier ?
Why should I forgive him ? = Pourquoi devrais-je lui pardonner ?
Le pronom interrogatif how
Employé seul, le pronom interrogatif how peut être traduit par comment. Il est aussi fréquemment associé à un adverbe ou un adjectif (how often pour évoquer la fréquence, how long pour exprimer une durée…)
How did you sleep last night ? = Comment as tu dormi la nuit dernière ?
How long do you go to the beach ? = A quelle fréquence te rends-tu à la plage ?
Le pronom interrogatif what et which
What et which sont les pronoms interrogatifs équivalents à notre “quel” utilisé en Français. What est employé pour les interrogations d’ordre général tandis que son homologue Which est indiqué pour introduire une question qui implique un choix plus restreint.
What video game did you buy this year ? = Quel jeu vidéo as-tu acheté cette année ?
What does she really think of me ? = Qu’est-ce qu’elle pense vraiment de moi ?
Which languages does this man speak ? = Quelles langues parlent cet homme ?
Which country do your uncle live in ? = Dans quel pays habite ton oncle ?
Les pronoms interrogatifs who et whom
Quand vous souhaitez faire allusion au sujet de la phrase, vous devez recourir au pronom who. Moins fréquent à l’oral comme à l’écrit, le pronom interrogatif whom est indiqué lorsqu’on fait référence au complément d’objet.
Who is this little boy? I’ve seen it in a TV commercial before. = Qui est ce petit garçon ? Je l’ai déjà vu dans une publicité télévisée.
I did not understand this administrative formality. Whom shall I call ? = Je n’ai pas compris cette formalité administrative. Qui dois-je appeler ?
Le pronom interrogatif whose
Le pronom whose permet d’exprimer la possession, d’évoquer une appartenance. On le traduit tout simplement en Français par “à qui”.
Whose cell phone keeps ringing ? = A qui est ce téléphone qui n’arrête pas de sonner?
Whose brush is this ? = A qui est ce pinceau ?
Exercice :
Correct !
Faux !
Correct !
Faux !
Correct !
Faux !
Correct !
Faux !
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
Félicitation, votre score est de : %%score%% sur %%total%%.
Chargement...