DON T TEACH YOUR GRANDMOTHER TO SUCK EGGS – Traduction française
Don T Teach Your Grandmother To Suck Eggs (Expression).
Traduction(s) : Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces ; Je ne suis pas né de la dernière pluie ; On n’apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces
Exemples :
Don T Teach Your Grandmother To Suck Eggs est une expression anglaise que vous devez absolument connaître.
Don T Teach Your Grandmother To Suck Eggs is an English expression that you absolutely must know.
N’apprends pas à ta grand-mère à sucer des œufs est un proverbe métaphorique pour dire à quelqu’un que ce n’est pas à lui de lui donner des conseils.
Don T Teach Your Grandmother To Suck Eggs is a proverb metaphorical to tell someone that it is not up to him to give him advice.
Connaissez-vous le proverbe Je ne suis pas né de la dernière pluie »? Ce n’est donc pas vous
qui êtes encore jeune
qui allez me donner un tel conseil. »
Are you familiar with the proverb Don T Teach Your Grandmother To Suck Eggs »? So it’s not you
who is still young
who is going to give me such advice. »