Comment Utiliser le Discours Indirect en Anglais ?
Vous avez sûrement vu dans vos cours d’anglais ou vos formations d’anglais l’utilisation du discours en anglais. Voici un petit rappel :
Rappel du discours direct / indirect
Ma mère a dit hier à mon petit frère : “Tu devrais davantage réviser ta leçon avant ton examen”. Il s’agit d’un discours direct.
Au style indirect, toujours en Français, on obtient :
Ma mère lui a dit qu’il devait davantage réviser sa leçon avant son examen.
En somme, le discours direct correspond à l’évocation d’un dialogue, l’explication des propos d’autrui ou de la pensée d’autrui.
L’utilisation du même temps
Pour utiliser le style indirect, vous devez utiliser un verbe qu’on appelle l’un des verbes introducteurs suivants : say, tell, explain, suggest, declare etc.
C’est la démarche à adopter seulement quand on relate en direct les propos d’une personne ou lorsque c’est écrit dans un dialogue.
“I am thirsty”.
He says that he is thirsty. = Il dit qu’il a soif.
L’utilisation du même temps
Dans toutes les autres circonstances, on prend l’habitude de changer de temps grammatical.
Le présent
Au discours indirect, quand on change de temps, le présent devient le prétérit.
“I am exhausted”.
She explained that she was exhausted. = Elle a expliqué qu’elle était très fatiguée.
Le présent continu
Le présent continu devient le past perfect.
“I am going to buy a new bike”. -> My father said that he was going to buy a new bike. = Je vais acheter un nouveau vélo -> Mon père a dit qu’il allait acheter un nouveau vélo.
Le prétérit
Le prétérit se transforme en past perfect au style indirect.
“This team played very well” Yann told me. -> Yann told me that they had played very well. = Yann told me that they had played very well.
Le présent perfect
Le verbe conjugué au présent perfect au discours direct se mue lui aussi en past perfect au style indirect.
Anna said “I haven’t studied yet.” -> Anna said she hadn’t studied yet. = Anna a dit qu’elle n’avait pas encore révisé.
Les autres conditions pour l’emploi du discours indirect
Le remplacement de pronom
Bien entendu, pour que les phrases au style indirect soient cohérentes, vous devez systématiquement faire appel aux bons pronoms. Dans certains cas, vous conservez le pronom initial, dans d’autres contextes, il vous faut vous adapter comme nous le faisons en Français.
He said to you “You are strong” -> He said that you were strong.
She said to me “You are nice.” -> She said that i was nice. = Elle a dit que j’étais gentil.
Luka said : “I am going to the beach with my brother.” -> He said he was going to the beach with his brother. = Il a dit qu’il allait à la plage avec son frère.
Les marques de temps et le lieu
Les expressions renseignant sur le lieu ou le temps ne sont pas identiques quand on passe du style direct au discours indirect.
Today -> that day
“I saw my sister today.” -> He told me he had seen her that day. = Il m’a dit qu’il avait vu sa soeur ce jour-là.
Tomorrow -> the following day, the next day
Now -> then
Here -> there
Yesterday -> the day before, the previous day
Les changements pour les modaux
MUST devient HAD TO au style indirect.
I must fix my car. -> He said he had to fix his car. = Il a dit qu’il devait réparer sa voiture.
CAN devient COULD : au discours indirect.
“I can learn this language in three months.” She said she could learn it in 3 months. = Elle a dit qu’elle pouvait l’apprendre en 3 mois.
WILL se transforme en WOULD au style in direct.
I asked : “Will you come tomorrow ?” -> I asked if she would come the following day = J’ai demandé si elle viendrait bien le lendemain.
Exercices :
Correct !
Faux !
Correct !
Faux !
Correct !
Faux !
Correct !
Faux !
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
Félicitation, votre score est de : %%score%% sur %%total%%.
Chargement...