Le Conditionnel en Anglais : Comment l’exprimer ?
Le conditionnel : quelle utilitƩ ?
En FranƧais, le conditionnel s’utilise Ć la fois comme un temps et comme un mode. Il est respectivement employĆ© pour lāexpression du futur dans le passĆ© et lāimaginaire.
Chez nos voisins d’outre-Manche, vous allez voir quāil sert dans trois circonstances bien distinctes. Pas d’inquiĆ©tude, lāapprentissage du conditionnel en Anglais sāavĆØre Ć la portĆ©e de tous !
La premiĆØre forme de conditionnel
Dans ce premier cas, il sāagit de parler d’une situation qui a de grandes chances de se produire.
Vous allez probablement reconnaĆ®tre le conditionnel prĆ©sent franƧais, puisque la forme de son collĆØgue anglais est trĆØs proche.
IF + present simple + WILL Ā» + base verbale
If I see Antoine today, I will give him back his video game.
= Si je vois Antoine aujourdāhui, je lui rendrai son jeu vidĆ©oIf i clean my room, my mother will give me 10 dollars.
= Si je nettoie ma chambre, ma mĆØre me donnera 10 dollars.
On sent bien dans cette structure que la situation mise au conditionnel a de fortes probabilitĆ©s de se rĆ©aliser. Il peut souvent sāagir dāune certitude pour la personne qui narre la situation. Si la condition est remplie, la consĆ©quence prĆ©sentĆ©e suivra.
En outre, cette structure permet de menacer son pire ennemi ou d’exprimer une promesse. Comme vous allez le constater, la construction de la forme nĆ©gative du conditionnel ne prĆ©sente pas de difficultĆ©.
Les locuteurs anglophones recourent aussi Ć la construction inverse : WILL + base verbale + IF + present simple
I will call her if you give me her number.
=Ā Je l’appellerai si tu me donnes son numĆ©ro.I will warn him if he calls me.
= Je vais l’avertir s’il m’appelle.He willĀ notĀ be able to travel if he does not work enough.
= Il ne pourra pas voyager s’il ne travaille pas assez.
La deuxiĆØme forme de conditionnel
Cette deuxiĆØme forme de conditionnel – le conditionnel passĆ© – sert dans dāautres circonstances. Ici, la probabilitĆ© que la situation racontĆ©e se concrĆ©tise demeure plutĆ“t faible.
Le prĆ©tĆ©rit modal est une variation du prĆ©tĆ©rit, qui permet de dĆ©crire un Ć©vĆ©nement passĆ© totalement achevĆ© (Ć contrario du present perfect). On fait appel au prĆ©tĆ©rit pour lāexpression dāun voeu, dāun souhait Ć la forme modale.
IF + preterit modal + WOULD + base verbale
WOULD + base verbale + IF + preterit modal (lorsquāon inverse Ć nouveau la structure conventionnelle)
Dans cette structure, la probabilitĆ© que lāĆ©vĆØnement se rĆ©alise est faible.
Attention, au prĆ©tĆ©rit modal, le verbe TO BE devient WERE Ć toutes les personnes.
If I was you ā If I were you
If I got a promotion, I would buy a powerful computer.
= Si j’avais une promotion, j’achĆØterais un ordinateur puissant.If I were you, I wouldĀ replace my car.
= Si j’Ć©tais toi,Ā je remplacerais ma voiture.I would move abroad if I had enough courage.
= Je dĆ©mĆ©nagerais Ć lāĆ©tranger si j’avais suffisamment de courage.I would buy a boat if I won a big jackpot.
= JāachĆØterais un bateau si je gagnais un gros jackpot.
La troisiĆØme forme de conditionnel
Cette derniĆØre forme de conditionnel en anglais traduit un Ć©vĆ©nement qui nāa pas eu lieu, mais qui aurait pu se produire si certaines conditions avaient Ć©tĆ© rĆ©unies.
IF + past perfect + WOULD HAVE + participe passƩ
ou WOULD HAVE + participe passƩ + IF + past perfect
If my son had done his homework he would have gone to his boyfriend’s birthday.
= Si mon fils avait fait ses devoirs, il serait allĆ© Ć l’anniversaire de son petit ami.If he had been there at the time, she would never have gotten into so much trouble.
= Si il avait Ć©tĆ© lĆ Ć l’Ć©poque, elle n’aurait jamais eu autant de problĆØmes.She wouldn’t have been forced to move if she had managed her money better.
= Elle n’aurait pas Ć©tĆ© contrainte Ć dĆ©mĆ©nager si elle avait mieux gĆ©rĆ© son argent.
Les autres formes
Le conditionnel mixte
IF est au preterit ou au past perfect et la proposition principale est au conditionnel prƩsent ou au conditionnel parfait.
If I had worked better, I would play for a better team now.
= Si j’avais mieux travaillĆ©, je jouerais pour une meilleure Ć©quipe maintenant.
Le conditionnel de vƩritƩ gƩnƩrale
Le prƩsent simple est utilisƩ dans les deux parties de la phrase.
If it rains, it is impossible to play.
= Sāil pleut, il est impossible de jouer.
Le conditionnel littƩraire
IF disparaĆ®t, le verbe et le pronom personnel apparaissent respectivement en premiĆØre et deuxiĆØme position.
Had he told me, I could have come.
= Sāil māen avait parlĆ©, jāaurais pu venir.
Le Ngram ci-dessous reprĆ©sente lāĆ©volution du Conditionnel au fil des annĆ©es.
Voici une vidĆ©o de la chaine YouTube Les Bons Profs qui explique lāutilisation du Conditionnel en Anglais.
Testez vos connaissances du conditionnel anglais.
Utilisez le conditionnel selon les besoins des phrases suivantes. Pour vous aider, les phrases seront traduitesĀ :
1) Si j'Ʃternue encore, j'irai chez le mƩdecin
= Si la condition est remplie, la consĆ©quence est certaine d'arriverĀ :
If I ā¦ (to sneeze) again, I ā¦ (to go) to the doctor
Correct !
Faux !
2) Nous achĆØterions une grande maison si seulement elle Ć©tait richeĀ !
= La condition n'est pas forcĆ©ment remplie, la consĆ©quence n'est pas certaine d'arriverĀ :
We ā¦ (to buy) a big house if only she ā¦ (to be) richĀ !
Correct !
Faux !
3) Si tu m'avais ƩcoutƩ, tu n'aurais pas eu de migraine.
= Si une condition avait Ć©tĆ© remplie, une autre aurait pu arriver ou ĆŖtre Ć©vitĆ©eĀ :
If you ā¦ (to listen) to me, you ā¦ (to have) headache.
Correct !
Faux !
4) Si tu touches les flammes, tu te brƻles.
= et l'eau Ƨa mouille, il s'agit ici d'une vĆ©ritĆ© gĆ©nĆ©raleĀ :
If you ā¦ (to touch) the flames, you ā¦ (to burn) yourself.
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos rƩsultats !
Inscrivez-vous pour voir vos rƩsultats
FĆ©licitation, votre score est de : %%score%% sur %%total%%.
Chargement...