BE BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEA – Traduction française
Be Between The Devil And The Deep Blue Sea (Expression).
Traduction(s) : Choisir entre la peste et le choléra
Exemples :
Voter pour un de ces deux candidats c’est comme choisir entre la peste et le choléra.
Voting for one of these two candidates is like choosing between the devil and the deep blue se.
Ce choix est extrêmement compliqué, ce serait comme choisir entre la peste et le choléra.
This choice is extremely complicated, it would be like choosing between the devil and the deep blue sea.
Ce choix n’est pas préférable à l’autre, ce serait comme choisir entre la peste et le choléra.
This choice is not preferable to the other, it would be like choosing between the devil and the deep blue sea.
Tu peux dire ce que tu veux, je ne peux pas choisir entre la peste et le choléra.
You can say what you want, I can’t choose between the devil and the deep blue sea.
Me remettre avec mon ex ou aller sur des sites de rencontres serait comme choisir entre la peste et le choléra.
Getting back together with my ex or going on dating sites would be like choosing between the devil and the deep blue sea.