Fiche vocabulaire : les couleurs
On en tire profit pour dĆ©crire des vĆŖtements, des objets divers autres biens, mais Ć©galement pour formuler des mĆ©taphores : ce sont les couleurs, dont un certain nombre dāentre elles ont lāavantage – pour les francophones – dāĆŖtre des mots transparents (ou vrais amis) dans notre langue.
En vous familiarisant avec elles, vous allez pouvoir plus aisĆ©ment raconter une situation que vous avez vĆ©cue, Ć©voquer un produit que vous convoitez Ć un vendeur en magasin ou simplement comprendre sans sourciller les propos dāun interlocuteur.
Voici notre fiche de vocabulaire dƩdiƩ aux couleurs en anglais.
Les couleurs principales en anglais
Les couleurs secondaires en anglais
Dāautres coloris exprimĆ©s en anglais
Des expressions
Blanc
As white as a ghost / as a sheet = ĆŖtre blanc comme un linge
To raise the white flag = hisser le drapeau blanc, se rendre
White collar = col blanc, salariƩ qualifiƩ
White lie = petit mensonge permettant dāĆ©viter de blesser quelquāun
Whitewashing = blanchiment, dissimulation dāinformations honteuses
Noir
Black sheep = paria
Black eye = Åil au bord noir
Blackout = panne de courant, perte de mƩmoire
Black-tie event = manifestation dans laquelle une tenue formelle est exigƩe
Pitch black = noir complet
Blacklist / to blacklist someone = liste noire / mettre quelquāun sur liste noire
Blackmail / to blackmail someone = chantage / faire chanter quelquāun
To be in the black book = ĆŖtre sur liste noire
To be written in black and white = ĆŖtre Ć©crit noir sur blanc
Bleu
Blue-ribbon committee = gratin, groupe de gens importants
Men in blue / boys in blue = policiers
Once in a blue moon = tous les trente-six du mois
To come out of the blue = quelque chose qui survient de maniĆØre trĆØs subite
To feel blue = se sentir trĆØs triste / dĆ©primĆ© / avoir le cafard
Blue blood = aristocratie
Blue collar = col bleu / ouvrier
Rouge
To catch someone red-handed = ĆŖtre pris la main dans le sac
To paint the town red = faire la fĆŖte
Red flag = signal dāalarme / signe que quelque chose ne fonctionne pas
Red-eye flight = vol de nuit
Red-letter day = jour Ć marquer dāune pierre blanche
Red tape = bureaucratie / paperasserie
To roll out the red carpet = dƩrouler le tapis rouge
To see red = voir rouge
Vert
The grass is always greener on the other side = lāherbe est toujours plus verte ailleurs
To have the green light = avoir lāautorisation de / avoir le feu vert
To have green fingers = avoir la main verte
To be green with envy = ĆŖtre vert de jalousie
Green boy = jeune homme encore immature
Greenwashing = communication Ć©cologiste hypocrite de la part dāune entreprise
Des exemples de phrases anglaises portant sur les couleurs
Do you prefer this sky blue or indigo blue top ? = PrĆ©fĆØres tu ce top bleu ciel ou bleu indigo ?
Men in blue quickly intervened, fortunately because the assailant was heavily armed. = Les policiers sont rapidement intervenus, heureusement car l’assaillant Ć©tait lourdement armĆ©.
I would like to redecorate my living room, I plan to repaint the walls with a magenta color. = J’aimerais redĆ©corer mon salon, j’envisage de repeindre les murs avec un coloris magenta.
By mixing yellow and blue, you get green. = En mƩleangeant du jaune et du bleu, on obtient du vert.
Ivory, mustard, tan, gold… you have plenty of choice to repaint your wall in colors that match your furniture. = Ivoire, moutarde, sable, or…tu as largement le choix pour repeindre ton mur de couleurs qui s’accordent avec ton mobilier.
We imagine that the grass is always greener on the other side, but sometimes you have to think before giving up everything and then being disappointed for having made a bad decision. = On s’imagine que l’herbe est toujours plus verte de l’autre cĆ“tĆ©, mais il faut parfois rĆ©flĆ©chir avant de tout abandonner puis d’ĆŖtre dƩƧu d’avoir pris une mauvaise dĆ©cision.
John is the black sheep in the family because he is an artist whereas everyone else is an economist. = John est le mouton noir de la famille parce qu’elle est artiste alors que tous les autres sont Ć©conomistes.
It is a red-letter day for MĆ©lodie. She made her first big sale and made her manager very happy. = C’est un jour Ć marquer dāune pierre blanche pour MĆ©lodie. Elle a fait sa premiĆØre grosse vente et a rendu son manager trĆØs heureux.
Exercices
1/ In this company, ā¦ workers now work longer hours. (employĆ©s qualifiĆ©s)
Correct !
Faux !
2/ This ā¦ sweatshirt has lost all its shine for a few washes. (bleu acier)
Correct !
Faux !
3/ He has ā¦ since his friend died last year. (avoir le cafard)
Correct !
Faux !
4/ This ā¦ swimsuit highlights her particularly. (bordeaux)
Correct !
Faux !
5/ Mixing red and green makes ā¦ . (jaune)
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos rƩsultats !
Inscrivez-vous pour voir vos rƩsultats
FĆ©licitation, votre score est de : %%score%% sur %%total%%.
Chargement...