Mots Américains : Voici notre liste
Nous savons déjà que chaque langue a ses particularités. Cela peut être au niveau de l’accent, de la prononciation ou encore de certains mots qui lui sont propres.
Dans notre apprentissage de l’anglais, on est souvent confronté à des différences entre l’anglais américain et l’anglais britannique et à moins de les connaître et de les retenir, on peut facilement se tromper de termes !
Pour apprendre toutes les ficelles de l’anglais américain, il est ainsi nécessaire de connaître les mots typiquement américains ainsi que les expressions appartenant spécifiquement à ce dialecte. En bonus, nous allons aussi explorer les mots d’argot à connaître dans l’anglais américain.
Les mots typiquement américains
Dans notre usage de l’anglais parlé, il est fréquent que nous utilisions des mots typiquement américains sans le savoir ! En voici quelques-uns :
- Antsy (nerveux, agité)
- Awesome (excellent, remarquable, excitant)
- Bangs (une frange bien droite sur le front)
- Benjamins (argot américain qui désigne un billet de 100 dollars américains)
- Booger (mucus nasal, épouvantail, fantôme, lutin ou gobelin)
- Cool (Cool)
- Diaper (couche-culotte pour bébé)
- Dude (une expression pour décrire une personne cool ou formidable ou pour exprimer une surprise ou un choc)
- Faucet (robinet)
- Gosh (aucun sens réel, mais peut remplacer « God » dans les expressions comme « Oh My God »)
Anglais américain ou anglais britannique ? Ces mots à ne pas confondre !
Connaître ces mots vous sera d’une grande utilité selon que vous vous trouviez aux États-Unis ou en Grande-Bretagne.
Le vocabulaire de la maison :
- Appartement : Apartment (anglais américain) / Flat (anglais britannique)
- Placart : Closet (anglais américain) / Cupboard (anglais britannique)
- Ascenseur : Elevator (anglais américain) / Lift (anglais britannique)
- Rez-de-chaussée : First floor (anglais américain) / Ground floor (anglais britannique)
- 1er étage : 2nd floor (anglais américain) / first floor (anglais américain)
- Poubelle : garbage can, trash can (anglais américain) / dustbin, rubbish bin (anglais britannique)
- Robinet : faucet (anglais américain) / tap (anglais britannique)
- Toilettes : bathroom (anglais américain) / toilet (anglais britannique)
- Passer l’aspirateur : to vacuum (anglais américain) / to hoover (anglais britannique)
- Jardin : yard (anglais américain) / garden (anglais britannique)
- Boîte aux lettres : mailbox (anglais américain) / letterbox (anglais britannique)
Les infrastructures
- Centre commercial : shopping mall (anglais américain) / shopping center (anglais britannique)
- Centre-ville : downtown (anglais américain) / town (city) center (anglais britannique)
- Cinéma : (movie) theater (anglais américain) / cinema (anglais britannique)
- Immeuble : apartment building (anglais américain) / block of flats (anglais britannique)
- Magasin : store (anglais américain) / Shop (anglais britannique)
- Parking : Parking lot (anglais américain) / car park (anglais britannique)
- Passage piéton : crosswalk (anglais américain) / pedestrian crossing (anglais britannique)
- Pharmacie : drugstore, pharmacy (anglais américain) / chemist’s shop (anglais britannique)
- Toilettes : restroom (anglais américain) / toilet (anglais britannique)
- Trottoir : sidewalk (anglais américain) / pavement (anglais britannique)
Le vocabulaire de la nourriture
- Aubergine : eggplant (anglais américain) / aubergine (anglais britannique)
- Biscuit : cookie (anglais américain) / biscuit (anglais britannique)
- Bonbons : candy (anglais américain) / sweets (anglais britannique)
- Chips : chips (anglais américain) / crisps (anglais britannique)
- Courgette : zucchini (anglais américain) / courgette (anglais britannique)
Le vocabulaire des vêtements
- Baskets : sneakers (anglais américain) / trainers (anglais britannique)
- Pantalon : pants (anglais américain) / trousers (anglais britannique)
- Sous-vêtements : underpants (anglais américain) / pants (anglais britannique)
- Culotte : panties (anglais américain) / knickers (anglais britannique)
- Collants : pantyhose, tights (anglais américain) / tights (anglais britannique)
- Fermeture éclair : zipper (anglais américain) / zip (anglais britannique)
- Peignoir / robe de chambre : bathrobe (anglais américain) / dressing gown (anglais britannique)
Le vocabulaire de circulation
- Taxi : cab (anglais américain) / taxi (anglais britannique)
- Camion : truck (anglais américain) / lorry (anglais britannique)
- Caravane : trailer (anglais américain) / caravan (anglais britannique)
- Camping-car : recreational vehicle (RV) (anglais américain) / motor home (anglais britannique)
- Moto : motorcycle (anglais américain) / motorbike (anglais britannique)
- Mobylette : motorbike (anglais américain) / moped (anglais britannique)
- Pare-chocs : fender (anglais américain) / bumper (anglais britannique)
- Plaque d’immatriculation : license plate (anglais américain) / number plate (anglais britannique)
- Permis de conduire : driver’s license (anglais américain) / driving licence (anglais britannique)
- Essence : gas (anglais américain) / petrol (anglais britannique)
- Station service : gas station (anglais américain) / petrol station (anglais britannique)
Le vocabulaire des voyages
- Vacances : vacation (anglais américain) / holidays (anglais britannique)
- Métro : subway (anglais américain) / underground (anglais britannique)
- Faire la queue : to stand in line (anglais américain) / to queue (anglais britannique)
- Bagages : baggage (anglais américain) / luggage (anglais britannique)
- Aller simple : one way ticket (anglais américain) / single ticket (anglais britannique)
- Aller-retour : round trip ticket (anglais américain) / return ticket (anglais britannique)
Autres différences en anglais américain et anglais britannique à connaître
- Curriculum vitae : resume (anglais américain) / curriculum vitae (anglais britannique)
- Renvoyer /licencier : to fire (anglais américain) / to sack (anglais britannique)
- Elève : student (anglais américain) / pupil (anglais britannique)
- Note ( à l’école) : grade (anglais américain) / mark (anglais britannique)
- Téléphone portable : cell phone (anglais américain) / mobile phone (anglais britannique)
- Football : soccer (anglais américain) / football (anglais britannique)
- Automne : fall (anglais américain) / autumn (anglais britannique)
10 expressions typiquement américaines à connaître
Maintenant que nous avons vu certains mots ordinaires typiquement américains, découvrons les expressions propres à la langue :
- One buck, please (buck signifie dollar)
- I could care less (ça ne m’intéresse pas)
- This guy is mad brolic (quelqu’un qui est bien musclé ou toujours prêt à se battre)
- I screwed up the project (j’ai fait une grosse erreur)
- Hey dude ! (hé, mec !)
- Look at that chick (regarde cette fille)
- That guy is such a Monday morning quarterback (quelqu’un qui critique les actions et les décisions des autres)
- Let me see your john hancock (laissez moi voir votre signature)
Quels sont les mots d’argot typiquement américains ?
Chaque langue a son côté argot, n’est-ce pas ? Voici quelques mots d’argot à connaître en anglais américain :
Les expressions d’argot typiquement américaines à connaître
Eh oui, certaines expressions typiquement américaines relèvent aussi de l’argot, c’est le cas pour :
- Hit the road (on doit partir)
- I’m going to crash (je vais dormir / rester dormir)
- Hang out(passer du temps ensemble)
- What’s up(ça va ? / Tu fais quoi ?)